Читайте также:

     - Если наша информация по Грау верна, то это неплохо. Я вижу, он еще мастер карате и дзюдо?..

Маклин Алистер (MacLean Alistair)   
«Цирк»

Иногда, в веселую минуту, я неожиданно целовал ее исключительно затем, чтобы она немедленно отвесила мне здоровенную пощечину...

Ги де Мопассан (Guy de Maupassant)   
«Хозяйка»

Он уехал из Омахи — я его больше никогда не видел. И не хотел видеть, но теперь хочу и моя жена хочет. Месяц назад, восьмого марта я узнал, что он не брал денег...

Стаут Рекс (Stout Rex)   
«Знают ответ орхидеи»

Смотрите также:

И .Л. Галинская. Тайнопись Сэлинджера

Текстография Селинджера

Алексей Зверев. Сэлинджер. Тоска по неподдельности

Юрий Кирильченко. Когда расступилась стена ржи. Тайная жизнь Джерома Сэлинджера

Дж. Д. Сэлинджер. Над пропастью во ржи

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Рассказы (1940 год - 1948 год)», страница 1 (прочитано 0%)

«Над пропастью во ржи», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Над пропастью во ржи (engl)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Cимор, Введение», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Выше стропила, плотники», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Зуи», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Опрокинутый лес», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Фрэнни», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Два рассказа», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Тедди», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Шесть рассказов», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Братья Вариони», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Девчонка без попки в проклятом сорок первом», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«День перед прощанием», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Душа несчастливой истории», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Затянувшийся дебют Лоис Тэггетт», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Знакомая девчонка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Мягкосердечный сержант», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Неофициальный рапорт об одном пехотинце», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«По обоюдному согласию», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Посторонний», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Раз в неделю - тебя не убудет», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

     Пер. с англ./Прим. А. М. Зверева

ПОВИДАЙСЯ С ЭДДИ (Go See Eddie)

     Декабрь 1940 г.
     Перевод Л. Володарской, 1996 г.

     Пока Элен принимала ванну, у нее прибирали в спальне, поэтому, когда она выходила из ванной комнаты, на туалетном столике уже не было ни ночного крема, ни испачканных бумажных салфеток. В зеркале отражались покрывало без единой морщинки и цветастые диванные подушки. Если день был солнечный, как

     сегодня, в горячих желтых лучах особенно красиво смотрелись блеклые обои, выбранные в буклете дизайнера.
     Она расчесывала свои густые рыжие волосы, когда вошла горничная Элси.
     - Мистер Бобби, мэм, - сказала Элси.
     -Бобби? - переспросила Элен. - Я думала, он в Чикаго. Подай мне халат, Элси, и приведи его.
     Прикрыв полой ярко-синего халата длинные голые ноги, Элен вновь занялась волосами. Высокий светловолосый мужчина в строгом двубортном пальто влетел в комнату, коснулся указательным пальцем ее затылка, не раздумывая, бросился к шезлонгу, стоявшему у противоположной стены, и вытянулся в нем, не снимая пальто. Элен наблюдала за ним в зеркале.
     - Привет, - сказала она. - Его только что почистили. Я думала, ты в Чикаго.
     - Приехал вечером, - зевнул Бобби. - Господи, как же я устал.
     - Удачно съездил? - спросила Элен. - Там какая-то девица поет, кажется?
     - Угу, - подтвердил Бобби.
     - Ну и как?
     - Зажата. Голоса нет.
     Элен отложила расческу, встала и пересела в персикового цвета кресло у ног Бобби. Из кармана халата она достала пилку и принялась за свои длинные розовые ногти.
     - Еще что? - продолжала она допытываться.

     - Да почти ничего, - ответил Бобби.
     Он, кряхтя, приподнялся, вытащил из кармана пальто сигареты, потом сунул их обратно, встал, снял пальто и бросил его на кровать, распугав солнечные лучи. Элен не отрывалась от своих ногтей. Бобби снова сел на краешек шезлонга, закурил сигарету и подался вперед. Солнце освещало их обоих, упиваясь ее молочно-белой кожей и равнодушно выставляя напоказ его перхоть и мешки под глазами.
     - Не хочешь поработать? - спросил Бобби.
     - Поработать? - Она не подняла головы. - Где поработать?
     - Эдди Джексон начинает репетиции нового шоу.




Страницы: (8) : 12345678

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... — Извините, я спешу, — пробормотала она и поспешила уйти.

    ***

    Дейна Эванс вернулась из Югославии всего три месяца назад — воспоминания были еще слишком свежи, и сейчас она словно попала в иное измерение. В нереальный, почти сказочный мир, где люди не боятся ходить днем по улицам, громко смеяться, где поют птицы и шумят деревья. В Сараево не было ничего, кроме ужаса. Только стрельба, взрывы, разрушения и предсмертные вопли. Джон Донн был прав. Человек — вовсе не остров. То, что случается с одним, происходит со всеми остальными. Все мы сделаны из глины и звездной пыли. Разделяем одни и те же мгновения времени. Всемирная минутная стрелка начинает свой беспощадный разбег к следующему мгновению. В Сантьяго обезумевший дед насилует десятилетнюю внучку… В Нью— Йорке молодые любовники целуются при свечах… В Бельгии семнадцатилетняя мать рожает идиота… В Чикаго пожарный рискует жизнью, чтобы вытащить кошку из горящего дома… В Сан Паулу на матче по американскому футболу сотни болельщиков затоптаны обезумевшей толпой, когда рухнули трибуны… В Пизе мать плачет от радости, наблюдая, как ее ребенок делает первые шаги… Все это и бесчисленное множество других событий происходит, начинается, заканчивается, возникает и исчезает за какие то шестьдесят секунд. Но время продолжает неумолимо бежать, пока наконец не посылает нас в непознанную, неизведанную вечность… В свои двадцать семь Дейна, бесспорно, могла считаться красавицей: стройная фигура, угольно черные волосы, большие умные серые глаза, личико сердечком и теплый заразительный смех. Дочь полковника, инструктора по новейшим видам вооружения, кочевавшего с базы на базу по приказу командования, она росла настоящей дочерью полка, и походная неустроенная жизнь привила ей вкус к приключениям. Уязвимая и в то же время бесстрашная — совершенно неотразимое, бьющее наповал сочетание...

Шелдон Сидни (Sheldon Sidney)   
«Рухнувшие небеса»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Семён Исаев. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Сэлинджер Джером (Salinger Jerom), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.